261124  
   

 

 

 

Размещение рекламы в газете "БОСПОР" тел.: +7-978-503-81-06

 

Последние статьи

О БЕСПРИМЕРНОЙ КЕРЧЕНСКО-ФЕОДОСИЙСКОЙ ДЕСАНТНОЙ ОПЕРАЦИИ 1941-42 ГОДОВ Дед Мороз на войне Без вести пропавших высота скрывает… ДНЕВНИК РАБОТЫ ДЕЛЕГАЦИИ ВОСТОЧНО-КРЫМСКОГО МУЗЕЯ-ЗАПОВЕДНИКА В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН. ДЕНЬ третий Тридцатый юбилейный турнир памяти Я.М. Аптера ОБОНЯНИЕ — ЭТО ВАЖНО Грач — символ 2025 года

Весенние стихи 09.03.2007

Потянуло дыханьем теплыни,
Миражами уходит туман,
Из рассветной сияющей сини
Вниз, в долину,
за дальний курган.

Лучшая профессия для женщины 09.03.2007

В школе я больше всего любила уроки украинского языка и литературы. И не только я одна. В отличие от сегодняшних школьников, для которых знание государственного языка — обязательное условие, иначе о продолжении образования в учебных заведениях страны можно и не мечтать, нам, советским школьникам, было намного проще. Мы любили украинский язык за его красоту и мелодичность, а не потому, что он мог понадобиться. Хотя уже в институте свободное владение языком, знание украинской литературы и культуры немало удивляло моих преподавателей, когда они узнавали, что я родом из Крыма. Приходилось объяснять, какой замечательный педагог и добрейшей души человек мой школьный преподаватель украинского языка и литературы.

И осень в имени моем 09.03.2007

Виолетта Руденко родилась 7 апреля 1965 года. Коренная керчанка. Окончила музыкальную школу по классу фортепиано, художественную школу им. Р.В. Сердюка и Ленинградское художественное училище, по профессии художник-реставратор. Восемь лет жила в Аргентине, три года назад вернулась в родной город. Пишет стихи и музыку.

«Керченские жемчужинки-2006» 09.03.2007

Эта весна в Керчи началась с красивого праздника детских талантов — ежегодной церемонии награждения юных дарований «Керченские жемчужинки».
В восьмой раз на сцене Дворца культуры «Корабел» чествовали воспитанников музыкальных школ № 1 и № 2, городского Дома культуры и ДК «Корабел», Лицея искусств и школы искусств, Центра детского и юношеского творчества и Дома детского творчества.

Счастье Галины Шалмановой 09.03.2007

...На сцене распускался таинственный «Лотос» — плавными движениями рук, синхронностью движений юных танцовщиц шоу-балета «Алиса». Зрелище завораживало и пластикой танца, и нежно-протяжной восточной мелодией, и игрой света. Создавалось впечатление, что на сцене и взаправду вырос гигантский цветок.

Новорожденное дитя 09.03.2007

Правильных планов смяв пелену
Натиском танка,
Вырвался к солнцу бывший в плену
Маленький ангел.

Две возрастные вариации на одну тему 07.03.2007

спешишь выйти из дома, ты с удовольствием прихорашиваешься, ты торопишься. Куда? Туда, где люди, туда, где лица. Возможно, на набережную. Ты столько раз зимой с сожалением проходила мимо пустующих лавочек, ежась и холодея при мысли, что если бы сейчас сесть и посидеть, глядя в морскую даль. А сегодня, в весенний теплый день ты с трудом находишь свободное место.

Спасибо за счастье быть твоим мужем 07.03.2007

У меня всегда была мечта — иметь много сыновей. Я понимал, что дети — это дорогое удовольствие, особенно в наше время. Но на сыновьях меня так клинило, что по-другому и не думалось. Когда мы познакомились с Катей, я про себя подумал: «Девушка из такой благородной семьи! Образованная, нежная». Она была такой красавицей! Одевалась модно и со вкусом. Когда Катюша шла по улице — ей оборачивались вслед. Я мучился: «Не для меня! Ей нужен другой, респектабельный!» А потом сам на себя же и психанул: «Хочешь иметь такую жену — добивайся, докажи, что достоин!»

Любой возраст для счастья подходит 07.03.2007

Женился я второй раз. Первая моя жена была женщина неплохая, но мы были очень разные с ней. Не понимали друг друга, обязательно шли друг другу наперекор. Иногда казалось: бросишь спичку и все вокруг нас вспыхнет. Не уступали друг другу даже в мелочах. И когда уже все зашло слишком далеко, мы расстались.

Соляной промысел Феодосийского уезда 07.03.2007

Поваренная соль — необходимое для жизнедеятельности живых организмов вещество — известна человеку с древнейших времен. На это указывает сходство ее названий во многих языках («Salz» — немецком, «salt» — английском, «sel» — французском, «sal» — испанском, «sale» — итальянском).
Rambler's Top100 Top100